너를 그리는 시간 (想你的時光 / Drawing Our Moments)
태연 (TAEYEON) | Purpose - The 2nd Album Repackage
翻譯 / 校正 : C.Y.
韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~
【Lavender_1989 韓中字幕影片】
작사作詞 조윤경
작곡作曲 Lawrence Lee, Malin Johansson, Dan Sundquist, Hjalmar Wilen
편곡編曲 Lawrence Lee
낮은 빗소리에 잠에서 깨
在微微的雨聲中醒來
더 깊이 잠든 널 바라볼 때
凝望著熟睡的你之時
내가 느낀 모든 떨림
我感受到的 一切悸動
어슴푸레 물든 새벽빛엔
依稀暈染開的曙光中
그윽한 향기가 밴 듯해
彷彿飄散著一縷幽香
더 이끌린 마음까지
觸及牽引著我的心
따스한 네 곁에 난 누워
依偎在溫暖的你身旁
나만 알 기억에 너를 채워
以你佔據了只有我知曉的記憶
평범한 이 순간이
這平凡無奇的瞬間
스며들어 더 깊이
向著更深處蔓延
네게 물들어 가는 눈빛
映照在我眼眸中的你
모든 걸 다 비운 듯이
彷彿一切都被掏空
새하얗던 내 맘속
在我白皚皚的心中
그려봤던 널
曾思念著你
마주 봤던 건
曾相互凝視
아침보다 찬란해
比早晨還要燦爛
우리 앞에 놓인 길이
在我們面前的小徑
어두워 보일 때도
縱使看起來那樣漆黑
너를 닮은 색
與你相似的色彩
내게 번질 때
蔓延到我身旁之時
꿈에 봤던 천국을 담은 그 빛
那曾在夢境中見過的天堂光芒
그려 봐 널
試著描繪你
말없이 내어 준 너의 어깨는
你默默地讓我依偎著你的肩
얼어 버린 하루까지
直到凍僵了的那天
너의 체온을 전해 이미
你的溫度都已經給了我
모든 걸 다 비운 듯이
彷彿一切都被掏空
새하얗던 내 맘속
在我白皚皚的心中
그려봤던 널
曾思念著你
마주 봤던 건
曾相互凝視
아침보다 찬란해
比早晨還要燦爛
우리 앞에 놓인 길이
在我們面前的小徑
어두워 보일 때도
縱使看起來那樣漆黑
너를 닮은 색
與你相似的色彩
내게 번질 때
蔓延到我身旁之時
꿈에 봤던 천국을 담은 그 빛
那曾在夢境中見過的天堂光芒
수없이 새로울 날이
數不清的嶄新日子
두렵지 않게
不要畏懼
더 깊어 갈 모든 순간
愈發深刻的所有時光
바라봤던 널
曾凝視著你
그려 봐 Oh 널
試著勾勒 Oh 你
더 긴 밤 꿈에 날린 고운 그 빛
愈發深沉的夜色中 散發著美麗的光芒
따라 걷다 우연히
偶然間跟隨著
나를 찾던 널
尋找著我的你
알아봤던 건
曾明瞭的
눈물 나게 따스해
留下溫暖的淚水
유리창을 따라 내린
沿著玻璃窗流下的
투명한 빗방울도
透明雨點也
지금 내 맘에
在我現在的心中
젖어 든 그대를
濕透的你
밤하늘 별빛처럼 셀 수 없이
如同夜幕上的繁星數不清地
그려 봐 널
試著描繪你
안아 봐 널
試著懷抱你
낮은 빗소리에 잠에서 깨
在微微的雨聲中醒來
더 깊이 잠든 널 바라볼 때
凝望著熟睡的你之時
이런 떨림
這樣的悸動
轉載請註明出處
©Lavender_1989
翻譯 / 校正 : C.Y.
非專業,如有錯誤,歡迎指正~~~
如需用做其他影音等用途
請註明出處並於上傳完成後將網址貼於此篇留言或悄悄話
謝謝!!
