close

싹둑 (喀嚓 / Love Cut)

CNBLUE(씨엔블루) | WANTED

翻譯  :   C.Y.

韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~

 

Lavender_1989 韓中字幕影片】

 

作詞 정용화(鄭容和)

作曲 정용화, 김도훈(RBW), 이현승, TM

編曲 김도훈(RBW), 이현승, TM

 

어떻게 생각해

你是怎麼看待我的

Love or not 아니면 장난감

你有愛我嗎 還是當我玩具

너의 손바닥 위네

在你的掌控之下

뛰어봤자 제자리로

我試著逃脫 卻也又回到原位

 

이런 That's my fault

Oh 這事態 歸咎於我

이건 잘못

依然是我的過錯

매번 바보 만드는 게임에서

每次都在把我變成傻子的遊戲裡

조종하고 있어

將我操縱於你

 

그대로 싹둑 끊어 버릴 거야

就這樣喀嚓 一刀了斷

모든 기억도 모든 슬픔도

所有的記憶 和所有的傷悲

조금 아파도 금세 아물 거야

儘管有些痛楚 但會馬上癒合的

지긋지긋한 사랑

這殘忍的愛情

미칠 듯한 사랑의 상처가

如失心的愛情 所造就的傷口

 

아니면 Nothing

你若沒了我 一無四處

입버릇처럼 내게 덕분에

多虧你那口頭禪似向我道出的話語

홀로 Friday

這獨自一人的週五

온몸에 독이 퍼지네

毒液在我全身蔓延

비틀비틀 망가져 가네

踉踉蹌蹌 就要崩毀了呢

 

이런 That's my fault

Oh 這事態 歸咎於我

이건 잘못

依然是我的過錯

매번 바보 만드는 게임에서

在每次都把我變成傻子的遊戲裡

시들어 가고 있어

我正逐漸凋亡

 

그대로 싹둑 끊어 버릴 거야

就這樣喀嚓 一刀了斷

모든 기억도 모든 슬픔도

所有的記憶 和所有的傷悲

조금 아파도 금세 아물 거야

儘管有些痛楚 但會馬上癒合的

지긋지긋한 사랑

這殘忍的愛情

미칠 듯한 사랑의 상처가

如失心的愛情 所造就的傷口

 

처음부터 우린

打從一開始

잘못된 거야

我們就錯了

말없이 짓밟혔음을

我不發一語地被任由踐踏

 

한마디 한마디에 울고 웃던

因你的一句句話 有哭有笑的我

나는 이제 없음을

如今已不復存在

 

그대로 싹둑 끊어 버릴 거야

就這樣喀嚓 一刀了斷

가두었던 너의 흔적도

連同曾經你囚禁了我的痕跡

사랑이라도 믿지 않을 거야

儘管是愛情 我也不會相信

지긋지긋한 사랑

這殘忍的愛情

미친 장난 같았던 상처야

正是過火惡作劇般的傷口呀

 

轉載請註明出處

©Lavender_1989

翻譯  :   C.Y.

韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~

如需用做其他影音等用途

請註明出處並於上傳完成後將網址貼於此篇留言或悄悄話

謝謝!!

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 C.Y. 的頭像
    C.Y.

    Lavender_1989

    C.Y. 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()