싹둑 (喀嚓 / Love Cut)
CNBLUE(씨엔블루) | WANTED
翻譯 : C.Y.
韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~
【Lavender_1989 韓中字幕影片】
作詞 정용화(鄭容和)
作曲 정용화, 김도훈(RBW), 이현승, TM
編曲 김도훈(RBW), 이현승, TM
넌 날 어떻게 생각해
你是怎麼看待我的
Love or not 아니면 장난감
你有愛我嗎 還是當我玩具
너의 손바닥 위네
在你的掌控之下
뛰어봤자 또 제자리로 와
我試著逃脫 卻也又回到原位
오 이런 That's my fault
Oh 這事態 歸咎於我
또 이건 내 잘못
依然是我的過錯
넌 매번 날 바보 만드는 게임에서
每次都在把我變成傻子的遊戲裡
날 조종하고 있어
將我操縱於你
그대로 싹둑 끊어 버릴 거야
就這樣喀嚓 一刀了斷
모든 기억도 모든 슬픔도
所有的記憶 和所有的傷悲
조금 아파도 금세 아물 거야
儘管有些痛楚 但會馬上癒合的
지긋지긋한 사랑
這殘忍的愛情
미칠 듯한 사랑의 상처가
如失心的愛情 所造就的傷口
넌 나 아니면 Nothing
你若沒了我 一無四處
입버릇처럼 내게 한 말 덕분에
多虧你那口頭禪似向我道出的話語
나 홀로 Friday
這獨自一人的週五
온몸에 독이 퍼지네
毒液在我全身蔓延
비틀비틀 망가져 가네
踉踉蹌蹌 就要崩毀了呢
오 이런 That's my fault
Oh 這事態 歸咎於我
또 이건 내 잘못
依然是我的過錯
넌 매번 날 바보 만드는 게임에서
在每次都把我變成傻子的遊戲裡
시들어 가고 있어
我正逐漸凋亡
그대로 싹둑 끊어 버릴 거야
就這樣喀嚓 一刀了斷
모든 기억도 모든 슬픔도
所有的記憶 和所有的傷悲
조금 아파도 금세 아물 거야
儘管有些痛楚 但會馬上癒合的
지긋지긋한 사랑
這殘忍的愛情
미칠 듯한 사랑의 상처가
如失心的愛情 所造就的傷口
처음부터 우린
打從一開始
잘못된 거야
我們就錯了
말없이 난 짓밟혔음을
我不發一語地被任由踐踏
네 한마디 한마디에 울고 웃던
因你的一句句話 有哭有笑的我
나는 이제 없음을
如今已不復存在
그대로 싹둑 끊어 버릴 거야
就這樣喀嚓 一刀了斷
날 가두었던 너의 흔적도
連同曾經你囚禁了我的痕跡
사랑이라도 믿지 않을 거야
儘管是愛情 我也不會相信
지긋지긋한 사랑
這殘忍的愛情
미친 장난 같았던 상처야
正是過火惡作劇般的傷口呀
轉載請註明出處
©Lavender_1989
翻譯 : C.Y.
韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~
如需用做其他影音等用途
請註明出處並於上傳完成後將網址貼於此篇留言或悄悄話
謝謝!!
留言列表