집에 가자 (我們回家吧 / Let's go home)
김세정(金世正) | I'm
翻譯 : C.Y.
校正 : Cherry, C.Y.
韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~
【Lavender_1989 韓中字幕影片】
작사作詞 김세정(金世正)
작곡作曲 김세정(金世正), 이우민 'Collapsedone'
편곡編曲 이우민 'Collapsedone'
Hello 전화기 너머
Hello 電話的另一頭
네 목소리가 왜 이럴까
你的聲音是怎麼一回事
혼자 달래질 맘이 아닌 것만 같은데
聽著似乎不是能自己平復的心情
응? 말해봐
嗯? 就說來聽聽吧
아직 내일이 오기엔
現在距離明天的到來
멀기만 한 걸 못 기다려 난
還遙不可期 但我等不及了
oh 그런 너를 oh 안되겠어
oh 那樣的你 oh 可不行
oh 조금만 기다려봐
oh 你稍等我片刻吧
oh oh oh oh oh oh
I’ll call you back oh oh oh oh
oh oh oh oh oh oh oh oh
자 내려와
來 出來吧
집에 가자
我們回家吧
이대로 넌 내 옆자리에 타면 돼
你就這樣坐在我的鄰座就行了
집에 가자
我們回家吧
옷을 벗고 오늘 있던 이야길 늘어놔줘
換去外出服 向我說說今天發生的事
내 품에 안겨 뭐든 말해봐
投入我的懷抱 什麼都說吧
무엇이 됐든 너의 편일 거야 난
無論如何我都會站在你這一邊
그렇게 편히 눈을 감고서
就這樣安穩地閉上雙眼
잠에 들자
進入夢鄉吧
아침이 와도
就算到了早上
눈 뜨지 말자 다시 잠들게 늘어지자
也別睜開眼 就再次賴著床睡去吧
브런치를 먹고 커피로 남은 잠을 깨우자
吃個早午餐 喝杯咖啡以擺脫睡意吧
어떤 것 같아
你說如何呢
Oh 그대로 가만있어
Oh 你就那樣靜靜待著
I’ll call you back oh oh oh oh
품에 과잘 꼭 안고선
懷裡抱著幾包零食
자 가볼까
來 走吧
Let’s go to bed
이대로 넌 내 옆자리 앉으면 돼
你就這樣坐在我的身旁就行了
Let’s go to bed
TV를 켜고 늘 보던 영화나 마저 보자
打開電視 把平常看過的電影都看一看吧
내 품에 안겨 생각을 말자
投入我的懷抱 什麼都別想
무엇이 됐든 너의 편일 거야 난
無論如何我都會站在你這一邊
그렇게 한참 웃고 떠들자 간지럽게
就那樣激動地來歡笑喧嘩一下吧
참 좋다
真好
이대로
就這樣
잠에 들자
進入夢鄉吧
내일은 오늘의 좋았던 기억으로
明天就帶著今天美好的記憶
집에 가자
回家吧
다시 이렇게 오늘 있던 이야길 떠올리자
就這樣再度憶起今天發生的點滴吧
내 품에 안겨 (나의 품에 안겨)
投入我的懷抱 (投入我的懷抱)
했던 말 모두 (떠오를 테니까)
說過的話全部 (都將歷歷在目)
무엇이 됐든 너의 편일 테니 난
無論如何我都會站在你這一邊
그럴 땐 혼자 있지 않기로
不會讓你獨自一人承受
약속하자
就約定好吧
轉載請註明出處
©Lavender_1989
翻譯 : C.Y.
校正 : Cherry, C.Y.
韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~
如需用做其他影音等用途
請註明出處並於上傳完成後將網址貼於此篇留言或悄悄話
謝謝!!
留言列表