10분 전 (10分鐘前 / Pit a Pat)
보라미유(Boramiyu) |2nd Mini Album 'Dear My Color'
翻譯 : C.Y.
校正 : Cherry, C.Y.
韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~
【Lavender_1989 韓中字幕影片】
작사作詞 스무살二十歲
작곡作曲 스무살二十歲
편곡編曲 스무살二十歲 , 818
구두를 신을 걸 머리는 풀을 걸
穿著皮鞋 垂著頭髮
선팅이 잘 된 자동차 유리에 비친 날 보며
相親會成的 看著映照在汽車玻璃上的我
중얼거리다 앞머리를 만지고
喃喃自語 摸著瀏海
시계를 보니 너를 만나기 딱 10분 전
一看時鐘 就在要與你相見的10分鐘前
어떡해 나 좀 떨리는 거 같아
怎麼辦 我好像有點緊張
근데 자꾸 웃음이나
但卻時常揚起微笑
봄이 온 건지 아님 네가 내 맘에 온 건지
春天要來了嗎 不是 是你要來我的心裡了嗎
왠지 기분이 좋은 건 기분 탓일까
不知為何心情這麼好 是心情所致嗎
널 만나기 전 꼭 시계는 느리게 가
與你相見前 時鐘一定要慢慢地走
널 만나면 꼭 시계는 내 심장처럼 빠르게 가
與你相見時 時鐘一定要像我的心臟般快快地走
우리는 어디서 온 걸까
我們是從哪裡來的呢
어떻게 네가 내게 온 걸까
你是怎麼來到我身邊的呢
수많은 사람들 중에 널 만나서 참 다행이지 뭐야
在無數的人群之中 遇見了你真是幸運 怎麼一回事
내가 좋아하는 사람이 나를 좋아하는 거
我喜歡的人也喜歡我
어쩌면 백만 분의 일의 기적과도 같은 일인 것 같아
也許就像是百萬分之一的奇蹟似的
우리는 어디서 온 걸까
我們是從哪裡來的呢
어떻게 네가 내게 온 걸까
你是怎麼來到我身邊的呢
수많은 순간들 중에 너랑 있는 건 참 기분 좋지 뭐야
在無數的瞬息之間 與你同在心情真是雀躍 怎麼一回事
매일 똑같기만 했었던
每天曾一成不變的
아침이 기다려지는 건
等待著早晨
하루 끝에 널 만날 수 있어서
因為在一天的尾聲就能與你相見
안녕?은 어떨까? 안녕!은 어떨까?
你好? 嗯 過得如何? 你好? 嗯 過得如何?
아직도 첫 마디를 떼는 게 좀 떨려
到現在要說出第一句話還是有點緊張
연습하다가 화장을 고치고 고개를 돌리니
邊練習著 邊補個妝 再回過頭
저기서 네가 걸어와
你就從那走了過來
널 만나기 전 꼭 시계는 느리게 가
與你相見前 時鐘一定要慢慢地走
널 만나면 꼭 시계는 내 심장처럼 빠르게 가
與你相見時 時鐘一定要像我的心臟般快快地走
우리는 어디서 온 걸까
我們是從哪裡來的呢
어떻게 네가 내게 온 걸까
你是怎麼來到我身邊的呢
수많은 사람들 중에 널 만나서 참 다행이지 뭐야
在無數的人群之中 遇見了你真是幸運 怎麼一回事
내가 좋아하는 사람이 나를 좋아하는 거
我喜歡的人也喜歡我
어쩌면 백만 분의 일의 기적과도 같은 일인 것 같아
也許就像是百萬分之一的奇蹟似的
우리는 어디서 온 걸까
我們是從哪裡來的呢
어떻게 네가 내게 온 걸까
你是怎麼來到我身邊的呢
수많은 순간들 중에 너랑 있는 건 참 기분 좋지 뭐야
在無數的瞬息之間 與你同在心情真是雀躍 怎麼一回事
매일 똑같기만 했었던
每天曾一成不變的
아침이 기다려지는 건
等待著早晨
하루 끝에 널
在一天的尾聲
손톱을 꼭 쥐고 고백했던
一定要緊握你的指尖
그날처럼 기분이 막 이상한데 좋아
像告白的那天一樣 心情如此奇妙 真好
우리는 어디서 온 걸까
我們是從哪裡來的呢
어떻게 네가 내게 온 걸까
你是怎麼來到我身邊的呢
수많은 순간들 중에 너랑 있는 건 참 기분 좋지 뭐야
在無數的瞬息之間 與你同在心情真是雀躍 怎麼一回事
매일 똑같기만 했었던
每天曾一成不變的
아침이 기다려지는 건
等待著早晨
하루 끝에 널 만나서
在一天的尾聲 與你相見
네 맘은 어떤데 내 맘은 이런데
你的心意是如何呢 我的心意是這樣呀
너도 내 마음과 똑 닮았으면 참 좋겠어
若是你的心意和我一模一樣 就真的太好了
몇 번을 만나도 몇 달이 지나도
見過了幾次面 也經過了幾個月
기분이 좋은 너를 만나기 딱 10분 전
心情雀躍不已 就在與你相見的10分鐘前
轉載請註明出處
©Lavender_1989
翻譯 : C.Y.
校正 : Cherry, C.Y.
韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~
如需用做其他影音等用途
請註明出處並於上傳完成後將網址貼於此篇留言或悄悄話
謝謝!!