여행가 (旅行家 / The Dreamer)
권진아(權珍雅) | 우리의 방식(我們的方式)
翻譯 / 校正 : C.Y.
韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~
【Lavender_1989 韓中字幕影片】
作詞 권진아(權珍雅)
作曲 권진아(權珍雅)
編曲 서동환, 권진아(權珍雅), 김지상
난 여행가가 될 거야
我會成為一名旅行家
브레이크가 없는 열차에 올라타
乘上那不會停歇的列車
지도에도 없는 길을 갈 거야
踏上地圖上未知的道路
난 여행가가 될 거야
我會成為一名旅行家
자유로이 발길이 닿는 대로
自由自在地隨著腳步
마음이 가는 대로 난 떠날 거야
隨心所欲地出發
머뭇대지 않아 난
我無一絲躊躇
끝없이 뻗은 저 세상을
要在那一望無際的世界
날아다닐 거야
四處翱翔
긴 여행이 끝나면 그곳에서
這場長途旅行若是終結 在那兒
잠시 널 떠올리겠지
該會暫時想起你吧
가슴 한켠이 아련한 그곳에서
在心中一隅的模糊地帶 在那兒
그렇게 널 떠올리겠지
該會那樣想起你吧
그렇게
就那樣
시간이라는 건 말이야
這就是所謂的時光吧
여행할 수 없어서 다행이야
不能在這之中旅行 真是萬幸
시간은 여행하고 싶지 않아
我可不想踏上時空旅行
과거로 돌아간다 해도
就算回到過去
난 거듭 아프게 사랑할 테고
我只會一再痛苦地愛著你
미래의 슬픈 결말까지
直到未來以悲傷收場
알고 싶지는 않아
我可不想知曉
보고 싶을 거야
我會想你的
다 그리울 거야
會思念一切
그치만 쉽게 돌아오지 않아
但是不會再輕易回首了
긴 여행이 끝나면
這場長途旅行若是終結
그곳에서
在那兒
종일 널 떠올리겠지
該會成天想起你吧
가슴 한켠이 애틋한 그곳에서
在心中一隅的惋惜地帶 在那兒
그렇게 널 떠올리겠지
該會那樣想起你吧
잊으려 떠나는 게 아니야
我並不是想遺忘才離去的
마음껏 추억하기 위해서
而是為了能盡情回憶
떠나는 거지
才離去的
잘 머금고 올게
我會好好帶著出發
가슴속 깊게 쓰라린 곳이지만
縱然內心之中還痛苦萬分
이젠 꺼내 봐도 괜찮을 거야
但如今回想起來會沒事的
그렇게
就那樣
그렇게
就那樣
난 여행가가 될 거야
我會成為一名旅行家
자유로이 발길이 닿는 대로
自由自在地隨著腳步
마음이 가는 대로
隨心所欲
轉載請註明出處
©Lavender_1989
翻譯 / 校正 : C.Y.
韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~
如需用做其他影音等用途
請註明出處並於上傳完成後將網址貼於此篇留言或悄悄話
謝謝!!
留言列表