시계바늘 (愛情時針/Love Clock)
형섭X의웅 (炯燮X義雄) | 第二張迷你專輯 꿈으로 물들다 (渲染夢想)
翻譯 : C.Y.
校正 : Cherry, C.Y.
非專業,如有錯誤,歡迎指正~~~
【Lavender_1989 韓中字幕影片】
音樂版權隸屬樂華娛樂 YUEHUA KOREA
작사作詞 BOOMBASTIC , 의웅義雄
작곡作曲 BOOMBASTIC
편곡編曲 BOOMBASTIC
내가 항상 껴안아주고 싶은 사람은 너인 걸
妳是我一直想擁抱的人
또 내가 문득 생각만 해도 웃게 한사람 너인 걸
妳更是會讓我無論想什麼都笑著的唯一
한 개의 작은 빛으로 시작됐던 우리
以一個微弱的光開始的我們
어느새부터 내 두 눈엔 너의 색깔만 비추네
不知何時我的雙眼已只為妳的光彩閃耀
수만 번 흘린 눈물길에 넌 새겨지고
我心裡銘記著妳流下數萬遍的淚珠
내 눈에 눈물 다 비워내 너를 가득히 담고 싶어
想忘卻我所有的眼淚 只想滿滿地記住你的身影
보답할게 너와 나의 시간 지킬게
我想守護我和妳的時光以作為報答
이대로 옆에 있어 줄래요
就這樣一直待在我身邊好嗎?
내가 널 항상 지켜줄게요
我會一直守護著妳
너 한 번쯤 울고 싶을 때
當你想哭的時候
기대고 싶을 때 나
有著期待的時候
약속해 내가 널 안아줄게
我承諾我會擁抱著妳
CRY CRY CRY CRY CRY
오직 널 위해서만
只為了妳
MINE MINE MINE MINE MINE
내가 안아줄 거야
我會擁抱著妳
멀리 있어도 언젠가 만날 거야
儘管我們相距遙遠 但總有一天一定會見面的
저 시곗바늘처럼
就像時鐘指針如此
시곗바늘 이 멈췄으면 좋겠어
如果時針能停在這一刻該有多好
너와 나 함께할 시간이 너무 부족해서
我和你在一起的時間太過於短暫
너와 있음 행복해서
因為和你在一起很幸福
평생을 함께 하고 싶어 너의 옆에서
想一輩子都待在妳身邊
우리 멀리 있어도 서로 다른 시간 속에서도
儘管我們相距遙遠 我們在彼此不同的時空中
다시 만남을 기다리지 세상에 울릴 뻐꾸기의 노래도
等待著再次相遇的那一刻 世界上布穀鳥的歌聲
보답할게 너와 나의 시간 지킬게
將作為報答一起守護我和妳的時光
이대로 옆에 있어 줄래요
就這樣一直待在我身邊好嗎?
내가 널 항상 지켜줄게요
我會一直守護著妳
너 한 번쯤 울고 싶을 때
當你想哭的時候
기대고 싶을 때 나
有著期待的時候
약속해 내가 널 안아줄게
我承諾我會擁抱著妳
그 어떤 방해꾼이 나를 막아도 절대로 딴 대로
無論我遇到任何阻礙 我絕對不會放棄
안가 오직 너에게로
只向著妳奔跑
달려 마치 헌신의 헬렌 켈러
宛如海倫凱勒奉獻一生般
널 사랑하는데 이윤 없어 real
我愛著妳 沒有理由 real
기다리고 있어
我正等待著
네가 내 품에 안기는 순간
妳投向我懷抱的那一刻
언제까지나
我永遠等待著
이대로 옆에 있어 줄래요
就這樣一直待在我身邊好嗎?
내가 널 항상 지켜줄게요
我會一直守護著妳
이대로 옆에 있어 줄래요
就這樣一直待在我身邊好嗎?
내가 널 항상 지켜줄게요
我會一直守護著妳
너 한 번쯤 울고 싶을 때
當你想哭的時候
기대고 싶을 때 나
有著期待的時候
약속해 내가 널 안아줄게
我承諾我會擁抱著妳
CRY CRY CRY CRY CRY
오직 널 위해서만
只為了妳
MINE MINE MINE MINE MINE
내가 안아줄 거야
我會擁抱著妳
멀리 있어도 언젠가 만날 거야
儘管我們相距遙遠 但總有一天一定會見面的
저 시곗바늘처럼
就像時鐘指針如此
轉載請註明出處
©Lavender_1989
翻譯 : C.Y.
校正 : Cherry, C.Y.
如需用做其他影音等用途
請註明出處並於上傳完成後將網址貼於此篇留言或悄悄話
謝謝!!
留言列表