close

꽃다발 (花束 / Bouquet)

위아이(WEi) | Love Pt.1 : First Love

翻譯  :   C.Y.

韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正

 

Lavender_1989 韓中字幕影片】

 

作詞 $ÜN(썬), 이유미, rudbeckia

作曲 STAINBOYS, $ÜN(썬), 박지은

編曲 STAINBOYS, 박지은

 

새파랗게 물든

暈染成一片湛藍的夜裡

떠올려 언제나

無時無刻都會想起你

하얀 봄꽃처럼

你就像是潔白的春花般

보며 미소 띠웠어

望著我 揚起了微笑

그런 너를 위해 언제나

因著這樣的你 無論何時

전해주고 싶던 마음

我都想傳達我的心意

가장 예쁘고 소중한 담아서

帶著最為美麗珍貴之物

그대 안에 안길게요

遞到你的懷裡

 

거친 바람에도

就算強風四起

흔들리지 않고

也不會動搖

한편의 송이가 되어

成為一朵花兒

짙은 향기 머문 채로

留下濃厚的芬芳

사랑 가득 담아

填滿了愛意

네게 선물할게요

作為禮物贈予你

 

가장 따스했던 우리의 지난날

我們過去最為溫暖的時節裡

모든 순간들을 기억해요

那所有瞬間都銘記於心

그대가 있기에 나는 존재하고 있죠

我是因為有你 才得以存在

조금 멀리 떨어져 있어도

就算相隔得再遠

하나만 약속해요

也許下這唯一的誓言

우리 영원히

我會永遠地

그대 곁에 내가 있어요

一直待在你的身邊

 

별들 속에서

在繁星點點之中

유난히 빛나는

格外閃耀的那顆星

눈을 감고 걷다 보니

閉上雙眼 走著走著

너의 꿈속에 있어

就到了你的夢境中

가까워져 갈수록 커지는

走得愈近 你美麗的聲音

향한 예쁜 목소리

便更清晰地傳到我耳邊

 

걸음걸음 발길 닿는 곳엔

一步步 腳步所及之處

온통 포근한 구름이

盡是柔軟的雲朵

찾는 길에 헤맬까

像是怕我在找尋你的路上迷途

새겨 별들이

天上掛著的星星們

따스히 감싸 안으며 밝혀줘

將你溫暖地環繞 為我指路

전혀 두렵지가 않은걸요

所以我一點也不會害怕

거친 바람에도

就算強風四起

흔들리지 않고

也不會動搖

한편의 송이가 되어

成為一朵花兒

따스한 빛줄기와 숨결을 담아

裝填著溫暖的光芒和我的氣息

네게 선물할게요

作為禮物贈予你

 

가장 따스했던 우리의 지난날

我們過去最為溫暖的時節裡

모든 순간들을 기억해요

那所有瞬間都銘記於心

그대가 있기에 나는 존재하고 있죠

我是因為有你 才得以存在

조금 멀리 떨어져 있어도

就算相隔得再遠

하나만 약속해요

也許下這唯一的誓言

오래 영원히 그대 곁에 내가 있어요

我會一直待在你的身邊直到永遠

 

고맙다는 말이 사랑한단 말보다

比起說愛你 更想對你說謝謝

지겨워질 만큼

直到厭倦

남은 평생 동안 들려주고 싶어

我想用盡我的餘生訴說給你聽

그러니 언제나 곁에만 머물러줘요

所以就請一直待在我的身邊吧

 

가장 포근했던 우리의 지난날

我們過去最為暖和的時節裡

순간 모두 기억해요

那些瞬間全都銘記於心

그대가 있기에 나는 존재하고 있죠

我是因為有你 才得以存在

조금 멀리 떨어져 있어도

就算相隔得再遠

하나만 약속해요

也許下這唯一的誓言

오래 영원히 그대 곁에 내가 있어요

我會一直待在你的身邊直到永遠

 

轉載請註明出處

©Lavender_1989

翻譯  :   C.Y.

韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正

如需用做其他影音等用途

請註明出處並於上傳完成後將網址貼於此篇留言或悄悄話

謝謝!!

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 C.Y. 的頭像
    C.Y.

    Lavender_1989

    C.Y. 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()