2 (曖昧 2 / Some 2) Feat. 鄭容和

소유 (韶宥 / SOYOU) | The 1st Mini Album 'Day & Night'

翻譯  :   C.Y.

韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正

 

 

Lavender_1989 韓中字幕影片】

 

作詞 민연재

作曲 이단옆차기, EastWest, 우태운, 화이트99

編曲 이단옆차기, EastWest

 

치마를 고르길

選個裙子

벌써 30분째

就花了30分鐘

묶었다 풀었다

頭髮綁了又拆

엉망이 머리

簡直亂成一團

원래 이런 아닌데

我本來不是這個樣子

니가 눈치채주면 좋겠어

你若是能有所察覺就好了

 

어디야? 집이야?

在哪呢?在家嗎?

괜히 문자를

沒來由地想發送訊息

자는지 바쁜지

是睡了嗎 是在忙嗎

여태 읽지 않음

怎麼還是未讀狀態

1분도 됐지만

送出也還沒過1分鐘

쓸데없이 초조해져

就又無謂地焦躁了起來

 

나의 맘을 들키고 싶어

想要你察覺我的心意

너의 맘을 확인하고 싶어

想要確認你的心意

 

툭하고 치면 튕기고

冷淡了就推開我

튕기면 잡는

對我欲擒故縱的你

보면 볼수록

愈是窺探

모르겠어

愈是無法理解你的心

빙빙 도는 건지

為何你要拐彎抹角呢

이제는 솔직한 말해줘

現在就誠實地告訴我吧

 

툭하고 치면 튕기고

冷淡了就推開我

튕기면 잡는

對我欲擒故縱的你

알면 알수록

愈是了解

모르겠어

愈是無法理解你的心

기다린다는 알아

我知道你在等待時機

솔직한 마음을 보여줘

現在就坦誠你的心意吧

 

좋은 알게 됐을

當發現了一個好去處

먼저 떠올리게

第一個想起的人就是你

 

옷을 고르다가 말고

挑著自己想買的衣服

자꾸만 옷을 보게

卻也總是看起你的衣服

 

괜히 시간만 버리지 말고

就別再白白浪費時間了

보란 듯이 내게 다가와

請自信地向我走來吧

확실해지고 싶어

想要更加確定這番心意

고민할수록 복잡해져

可卻愈苦惱著愈是複雜

 

툭하고 치면 튕기고

冷淡了就推開我

튕기면 잡는

對我欲擒故縱的你

보면 볼수록

愈是窺探

모르겠어

愈是無法理解你的心

빙빙 도는 건지

為何你要拐彎抹角呢

이제는 솔직한 말해줘

現在就誠實地告訴我吧

 

아무리 생각해도

不管怎麼想

너와 나와 우린

你和我 我們倆人

친군 같아

似乎無法只是朋友

좋은 사람 말고

別說是個不錯的人

좋아하는 사람이

說我是你喜歡的人

나라고 말해줄래

能否就這樣告訴我呢

 

툭하고 치면 튕기고

冷淡了就推開我

튕기면 잡는

對我欲擒故縱的你

보면 볼수록

愈是窺探

모르겠어

愈是無法理解你的心

빙빙 도는 건지

為何你要拐彎抹角呢

이제는 솔직한 말해줘

現在就誠實地告訴我吧

 

툭하고 치면 튕기고

冷淡了就推開我

튕기면 잡는

對我欲擒故縱的你

알면 알수록

愈是了解

모르겠어

愈是無法理解你的心

기다린다는 알아

我知道你在等待時機

솔직한 마음을 보여줘

現在就坦誠你的心意吧

 

轉載請註明出處

©Lavender_1989

翻譯  :   C.Y.

韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正

如需用做其他影音等用途

請註明出處並於上傳完成後將網址貼於此篇留言或悄悄話

謝謝!!

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 C.Y. 的頭像
    C.Y.

    Lavender_1989

    C.Y. 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()