close

DOOR (Your Moon)

정세운 (鄭世雲) | 간 떨어지는 동거 (我的室友是九尾狐) OST Part.1

翻譯  :   C.Y.

韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~

 

Lavender_1989 韓中字幕影片】

 

오늘 밤도 생각이 잠이 오질 않아

今晚也在想著你的思緒中難以成眠

Oh every night

너에게 어떤 의미일까 그게 궁금해

我很好奇在你心目中的我有什麼意義

Please tell me now 나도 모르게 맘이 깊어지는

Please tell me now 我也不知不覺間 心意愈發深刻

너에게 스며들어

向著你綿延

기다린 만큼 짙어질 거야 달에게 물어봐

期待更多 便更刻骨銘心 向月亮問了問

 

Tell me now. How you do it?

나의 밤은 너로 가득해

我的夜晚充滿了你

 

Stare me now. I wanna be your moon.

아직 서툴고 모자라단 알아

我很清楚自己仍然笨拙不足

 

그래도 손을 내밀어 볼게

但儘管如此 我還是會試著伸出手

달은 너에게 가는 문일 거야

因為那顆月亮是通往你的大門

 

(YOUR MOON, YOUR STARS, YOU.)

I wanna be your Star (YOUR MOON, YOUR STARS, YOU.)

 

오늘 하루는 어땠는지 궁금해 매일

你今天過得如何 我每天都很好奇

Oh starry night

너의 웃음을 지켜주고 싶어 허락해줄래?

我想要守護你的笑容 你可容許我嗎?

 

생각에 밤은 깊어지는걸.

想著你的夜 夜色變得更深沉

너에게 스며들어

向著你綿延

기다린 만큼 짙어질 거야 달에게 물어봐

期待更多 便更刻骨銘心 向月亮問了問

 

Tell me now. How you do it?

나의 밤은 너로 가득해

我的夜晚充滿了你

 

Stare me now. I wanna be your moon.

아직 서툴고 모자라단 알아

我很清楚自己仍然笨拙不足

 

그래도 손을 내밀어 볼게

但儘管如此 我還是會試著伸出手

달은 너에게 가는 문일 거야

因為那顆月亮是通往你的大門

 

모두 사라지고 너만 남는 기적

萬物消逝 唯你留存的奇蹟

Moon 뒤에 있는 같아

在月亮之後 好似有你的存在

이제는 너에게 말할게

而現在我要對你訴說了

 

매일 생각했어

我每天都想著你

세상을 너로 채웠어

我的世界被你佔據了

 

조금만 기다려줄래?

你能再等等我嗎?

많이 서툴고 부족한 많지만

雖然我那麼笨拙 有很多不足

 

이런 나라도 혹시 괜찮다면

若是你能接受這樣的我

매일 내가 너의 밤을 밝혀줄게

我將會照亮你的每個夜晚

 

轉載請註明出處

©Lavender_1989

翻譯  :   C.Y.

韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~

如需用做其他影音等用途

請註明出處並於上傳完成後將網址貼於此篇留言或悄悄話

謝謝!!

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 C.Y. 的頭像
    C.Y.

    Lavender_1989

    C.Y. 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()