DOOR (Your Moon)
정세운 (鄭世雲) | 간 떨어지는 동거 (我的室友是九尾狐) OST Part.1
翻譯 : C.Y.
韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~
【Lavender_1989 韓中字幕影片】
오늘 밤도 네 생각이 나 잠이 오질 않아
今晚也在想著你的思緒中難以成眠
Oh every night
너에게 난 어떤 의미일까 그게 궁금해 난
我很好奇在你心目中的我有什麼意義
Please tell me now 나도 모르게 맘이 깊어지는 걸
Please tell me now 我也不知不覺間 心意愈發深刻
너에게 스며들어 가
向著你綿延
기다린 만큼 더 짙어질 거야 저 달에게 물어봐
期待更多 便更刻骨銘心 向月亮問了問
Tell me now. How you do it?
나의 밤은 너로 가득해
我的夜晚充滿了你
Stare me now. I wanna be your moon.
아직 서툴고 모자라단 걸 잘 알아
我很清楚自己仍然笨拙不足
그래도 나 손을 내밀어 볼게
但儘管如此 我還是會試著伸出手
저 달은 너에게 가는 문일 거야
因為那顆月亮是通往你的大門
(YOUR MOON, YOUR STARS, YOU.)
I wanna be your Star (YOUR MOON, YOUR STARS, YOU.)
오늘 하루는 어땠는지 궁금해 난 매일
你今天過得如何 我每天都很好奇
Oh starry night
너의 웃음을 지켜주고 싶어 허락해줄래?
我想要守護你的笑容 你可容許我嗎?
네 생각에 밤은 더 깊어지는걸.
想著你的夜 夜色變得更深沉
너에게 스며들어 가
向著你綿延
기다린 만큼 더 짙어질 거야 저 달에게 물어봐
期待更多 便更刻骨銘心 向月亮問了問
Tell me now. How you do it?
나의 밤은 너로 가득해
我的夜晚充滿了你
Stare me now. I wanna be your moon.
아직 서툴고 모자라단 걸 잘 알아
我很清楚自己仍然笨拙不足
그래도 나 손을 내밀어 볼게
但儘管如此 我還是會試著伸出手
저 달은 너에게 가는 문일 거야
因為那顆月亮是通往你的大門
모두 사라지고 너만 남는 기적
萬物消逝 唯你留存的奇蹟
Moon 뒤에 너 있는 것 같아
在月亮之後 好似有你的存在
이제는 너에게 나 말할게
而現在我要對你訴說了
매일 널 생각했어
我每天都想著你
내 세상을 너로 채웠어
我的世界被你佔據了
조금만 기다려줄래?
你能再等等我嗎?
많이 서툴고 부족한 게 많지만
雖然我那麼笨拙 有很多不足
이런 나라도 혹시 괜찮다면
若是你能接受這樣的我
매일 내가 너의 밤을 밝혀줄게
我將會照亮你的每個夜晚
轉載請註明出處
©Lavender_1989
翻譯 : C.Y.
韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~
如需用做其他影音等用途
請註明出處並於上傳完成後將網址貼於此篇留言或悄悄話
謝謝!!
留言列表