How Are U
올코튼(ALL COTTON), 최한솔(CHOI HAN SOL)
翻譯 : 자몽
校正 : Cherry, 자몽
韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~
【Lavender_1989 韓中字幕影片】
작사作詞 최한솔(CHOI HAN SOL), 올코튼(ALL COTTON), 김환(KIM HWAN)
작곡作曲 최한솔(CHOI HAN SOL), 올코튼(ALL COTTON), 김환(KIM HWAN)
편곡編曲 최한솔(CHOI HAN SOL), 올코튼(ALL COTTON), 김환(KIM HWAN)
How are you
하루 종일 떠올라
成天在腦中浮現
나도 모르게 건넸던 그 말
在我不自覺間說出的那句話
넌 어때
你如何
잘 지내 그대로인데
過得好嗎 你說一切如故
오늘도 How is everything
今天也問了 How is everything
하루 종일 맴돌던 그 말
成天在腦中迴盪的那句話
입버릇처럼 내게
就好似我的口頭禪
익숙 해진듯해
漸漸習以為常
문득 생각이 난 그날
忽然想起的那天
그때의 기억을
那時的記憶
시간을
時光
Stop the everything
밤하늘에 별빛 속에
夜空上的星光之中
나를 담아서
承載的是我
너의 모든 곳을 비출게
照耀所有你所到之處
다시 네게 말할게
再次向你訴說
I really want you get to be mine
지금 내가 하는 모든 말들이
現在我所言的每句話
너의 곁에 닿길 바라 온종일
願能傳遞到你的的身旁 一整天
온통 너로 가득해 For you
全都以你填滿 For you
(Woah) 별이 짙은 밤
(Woah) 繁星遍布的夜晚
(Woah) 너를 또 그리며
(Woah) 又一邊思念著你
(Woah) 이렇게 잠들고
(Woah) 一邊就此睡去
할 말이 너무 많은데
想說的話不勝枚舉
아무것도 못해
卻完全開不了口
보고 싶단 말
說不了我想你了
바보같이 난 또
我又像個傻子般
이렇게 널 그리며
這樣思念著你
아침 해가 밝아올 때까지
直到早晨太陽升起之時
이렇게 밤새우곤 해
就這樣徹夜未眠
어차피 다 바람뿐인 걸 잘 알아
反正我也明白這全都只是奢望
이뤄질 것 같다고 생각했던 내가 바보
曾經以為能付諸實現的我是個傻子
그냥 그렇게
不如就那樣
아무 생각 없이
無念無想地
오늘 하루는 흘러가
讓今天隨之逝去
하얗게 빛나는 Moonlight
雪白閃耀的 Moonlight
가끔씩 떠올라
偶爾會想起
다시 또 Start the everything
又再次 Start the everything
밤하늘에 별빛 속에
夜空上的星光之中
나를 담아서
承載的是我
너의 모든 곳을 비출게
照耀所有你所到之處
다시 네게 말할게
再次向你訴說
I really want you get to be mine
지금 내가 하는 모든 말들이
現在我所言的每句話
너의 곁에 닿길 바라
願能傳遞到你的的身旁 一整天
온통 너로 가득해 Love you
全都以你填滿 Love you
(널 그리던 날)
(思念你的日子)
(또 그리운 밤)
(又是思念的夜)
시간에 잠든 너를 기억하며
銘記沉睡在過去的你
(널 그리던 날)
(思念你的日子)
(또 그리운 밤)
(又是思念的夜)
하루 종일 맴돌던 그 말 끝엔
說完成天在腦中迴盪的那句話後
(널 그리던 날)
(思念你的日子)
(또 그리운 밤)
(又是思念的夜)
언제든 너의 길을 비출게 baby
無論何時都將照耀你所經之路 baby
(널 그리던 날)
(思念你的日子)
(또 그리운 밤)
(又是思念的夜)
온통 너로 가득해 For you
全都以你填滿 For you
轉載請註明出處
©Lavender_1989
翻譯 : 자몽
校正 : Cherry, 자몽
韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~
如需用做其他影音等用途
請註明出處並於上傳完成後將網址貼於此篇留言或悄悄話
謝謝!!
留言列表