Hero (히어로)
LUCY | INSIDE
翻譯 : C.Y.
校正 : Cherry, C.Y.
韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~
【官方 MV】
【Lavender_1989 韓中字幕影片】
작사作詞 조원상(趙元祥), 최상엽(崔庠燁), 신예찬(辛禮讚)
작곡作曲 조원상(趙元祥), O.YEON(Yenevara)
편곡編曲 조원상(趙元祥), 최상엽(崔庠燁), 신예찬(辛禮讚), 신광일(申光一), O.YEON(Yenevara)
부디 너의 맘에 하얗게 내린 눈꽃이
願在你心上雪白降臨的雪花
차갑게 얼지 않기를
不會讓你挨冷受凍
너라는 이름은 오뉴월의 꿈만 같아
你的名字就宛如五六月的夢般
깨고 싶지 않은걸
讓我不願醒來
너라면 이런 날 기다릴 수 있을까
你可願意等待這樣的我嗎
저 달이 떨어져도
就算天色亮了
난 아직까지 그대로 일 텐데
我想必也至此不變
막다른 길이라고
就算已窮途末路
또 혼자서 넘어져 우울하고
我也又獨自陷入憂愁
난 그대에게 조금 더 멋있는 사람이 돼 주고 싶었는데
但我本想在你心目中成為更帥氣一些的人
눈부셔 햇살을 닮아 환하게 웃어 주는 너
好耀眼 對我燦爛揚起微笑的你 就彷彿陽光般
난 만화 속에 주인공처럼
我就彷彿漫畫裡的主角般
내겐 두 손에 빔
自我的手心發出光束
하늘을 가르는 날개
展翅而飛 劃破天際
괴력의 힘은 없지만
雖然沒有什麼神力
그래 너의 곁에선
但在你的身旁
주인공이 된 것 같아
我也彷彿成為了主角
너에게 내 세상을 줄게
就讓我將我的世界贈與給你
나라면 이런 나를 사랑해 줄 수 있을까
我能夠愛著這樣的自己嗎
어디로 가는지도 나는 아직 모르는데
我甚至還不知道正去往何處
그댄 왜 왔다가 갔다가 제멋대로인 날
這樣心浮氣躁 又恣意妄為的我
떠나지 않고 그 자리에 아직도 그대로
你怎麼依然如故 還守在這不離去
눈부셔 빛나는 그대와 달이 저무는 하루
好耀眼 閃耀的你和那月色沉眠的一天
난 만화 속에 주인공처럼
我就彷彿漫畫裡的主角般
내겐 두 손에 빔
自我的手心發出光束
하늘을 가르는 날개
展翅而飛 劃破天際
괴력의 힘은 없지만
雖然沒有什麼神力
그래 너의 곁에선
但在你的身旁
주인공이 된 것 같아
我也彷彿成為了主角
너에게 내 세상을 줄게
就讓我將我的世界贈與給你
轉載請註明出處
©Lavender_1989
翻譯 : C.Y.
校正 : Cherry, C.Y.
韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~
如需用做其他影音等用途
請註明出處並於上傳完成後將網址貼於此篇留言或悄悄話
謝謝!!
留言列表