close

사랑한다는 말이야 ( 說我愛你 / I Mean I Love You )

자이로(zai.ro) | 착한 남자

翻譯  :   C.Y.

校正  :   Cherry,  C.Y.

韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~

 

【Lavender_1989 韓中字幕影片

 

작사作詞 자이로(zai.ro)

작곡作曲 자이로(zai.ro)

편곡編曲 배영준

 

너는 나의 자랑

你是我的驕傲

만한 많진 않지만

縱然我能做到的沒有多少

그래 흔하디흔한 마음을 써서

是啊 沒能夠平常心看待

매번 작아지지

每每變得弱小了吧

 

괜한 소리만 늘어놔서

只是在說些無謂的話

네게 잘하지 못한

沒能向你好好吐露

 

사랑- 한다고 안아주겠단 말이야-

說我愛你 我可要更緊緊地擁你入懷

이대로 놓지 않겠단 말이야

我可不會就此鬆開雙手

하이야 하이야 사랑한다는 말이야

Ha-i-ya- Ha-i-ya- 在說我愛你

하이야 하이야

Ha-i-ya- Ha-i-ya-

 

맘에 그늘이져 짝을

心中變得陰暗 要邁開一步

때기 어려워서

也艱難不已

내가 너무 미워질

在我十分厭惡自己時

말없이 안아준

不發一語抱住我

그게 고맙다고

為此 很是感謝

 

괜한 소리만 늘어놔서 네게 잘하지 못한

只是在說些無謂的話 沒能向你好好吐露

 

사랑- 한다고 안아주겠단 말이야-

說我愛你 我可要更緊緊地擁你入懷

이대로 놓지 않겠단 말이야

我可不會就此鬆開雙手

 

조급한 맘으로 삶을 대할 미소로 무색하게 만들어준

在我懷著焦急的心生活時 你用那微笑讓我淡然下來

너에게 많은 것들을 주겠단 말이야

我可有好多東西想要給予你呀

 

사랑- 한다고 안아주겠단 말이야-

說我愛你 我可要更緊緊地擁你入懷

이대로 놓지 않겠단 말이야

我可不會就此鬆開雙手

 

안아 거야

會擁抱你的

놓지 않을 거야

不會鬆手的

안아줄 거야

會擁你入懷的

사랑한다는 말이야

在說我愛你

 

轉載請註明出處

©Lavender_1989

翻譯  :   C.Y.
校正  :   Cherry,  C.Y.

韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~

如需用做其他影音等用途

請註明出處並於上傳完成後將網址貼於此篇留言或悄悄話

謝謝!!

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 C.Y. 的頭像
    C.Y.

    Lavender_1989

    C.Y. 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()