꽃바람 花信風 (YOUTH)
엔플라잉(N.Flying) | So, 通 (소통)
翻譯 : 자몽
校正 : Cherry, 자몽
韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~
【Lavender_1989 韓中字幕影片】
작사作詞 이승협(J.DON)
작곡作曲 이승협(J.DON), 김수빈(AIMING)
편곡編曲 이승협(J.DON), 김수빈(AIMING)
한울 한울 피어올라
一枝一枝地盛開
힘들어도 결국 난 괜찮아
就算辛苦 我也終安然無事
청춘을 여기 쏟아낸 다음
將青春傾注在這兒
향수보다 짙게 남겨둔다
比香水還更深刻地留下
느껴지는 이 꽃바람
感受到的這花信風
사라지고 말아도 난 좋아
就算消失不見 我也喜歡
이 노래에 사랑을 담아
在這首歌中寄託著愛意
행복을 가득 채울 거야
定會將其以幸福盛滿
Your dream 불안한 매일
Your dream 不安的每天
Breath and sleep 차가운 공기
Breath and sleep 冷冽的空氣
Can you feel it 뜨거운 입김
Can you feel it 炙熱的氣息
잡아 버리기도 전에 사라지고 말아
在我抓住之前 請不要消逝
Youth 어린 나의
Youth 我年幼時
길고 긴 사랑 노래
那漫長的愛之歌
How you feeling
그걸 들은 넌 어때
你聽到後覺得如何呢
지나고 나야 아름답다는 걸 알아
在逝去之後 我才明白那其中的美好
깊은 한숨 소리에
在深深的嘆息中
늦게 잠 못 이룰 때
夜深了卻輾轉難眠時
눈 뜬 채 꿈을 꿨지
我睜著眼做了夢
수놓아 가는 밤
漸漸被點綴的夜晚
모래성을 쌓은 채
堆砌起沙堡
친구들을 모았지
把朋友們召集起來
꽃이 피면 우리도 나갈 수 있어
當花兒綻放之時 我們就也能向前邁進
한울 한울 피어올라
一枝一枝地盛開
힘들어도 결국 난 괜찮아
就算辛苦 我也終安然無事
청춘을 여기 쏟아낸 다음
將青春傾注在這兒
향수보다 짙게 남겨둔다
比香水還更深刻地留下
느껴지는 이 꽃바람
感受到的這花信風
사라지고 말아도 난 좋아
就算消失不見 我也喜歡
이 노래에 내 꿈을 담아
在這首歌中乘載著我的夢想
빈 천장을 수놓을 거야
定會點綴那空蕩的天頂
가끔은 너무 아픈 맘
有時太過傷痛的心
언제까지일까
何時才會止息
이 차가운 바람
這冷冽的風
이 길의 끝엔 누군가
在這條路的盡頭 會有誰
손 내밀어 줄까
來遞出手嗎
그게 여전히 우리면 좋겠어
若那依然是我們就好了
깊은 한숨 소리에
在深深的嘆息中
늦게 잠 못 이룰 때
夜深了卻輾轉難眠時
눈 뜬 채 꿈을 꿨지
我睜著眼做了夢
수놓아 가는 밤
漸漸被點綴的夜晚
모래성을 쌓은 채
堆砌起沙堡
친구들을 모았지
把朋友們召集起來
꽃이 피면 우리도 나갈 수 있어
當花兒綻放之時 我們就也能向前邁進
한울 한울 피어올라
一枝一枝地盛開
힘들어도 결국 난 괜찮아
就算辛苦 我也終安然無事
청춘을 여기 쏟아낸 다음
將青春傾注在這兒
향수보다 짙게 남겨둔다
比香水還更深刻地留下
느껴지는 이 꽃바람
感受到的這花信風
사라지고 말아도 난 좋아
就算消失不見 我也喜歡
이 노래에 내 꿈을 담아
在這首歌中乘載著我的夢想
빈 천장을 수놓을 거야
定會點綴那空蕩的天頂
그리워하면
要是想念時
뒤돌아보면
只要回頭
볼 수 있을까
就能看見嗎
그때의 나는
那時的我
많은 날을 기억해
記得許多日子
후회도 아름답지
就算後悔也還是很美好吧
꽃이 피면 우리도 나갈 수 있어
當花兒綻放之時 我們就也能向前邁進
한울 한울 피어올라
一枝一枝地盛開
힘들어도 결국 난 괜찮아
就算辛苦 我也終安然無事
청춘을 여기 쏟아낸 다음
將青春傾注在這兒
향수보다 짙게 남겨둔다
比香水還更深刻地留下
느껴지는 이 꽃바람
感受到的這花信風
사라지고 말아도 난 좋아
就算消失不見 我也喜歡
이 노래에 내 꿈을 담아
在這首歌中乘載著我的夢想
빈 천장을 수놓을 거야
定會點綴那空蕩的天頂
이 노래에 사랑을 담아
在這首歌中寄託著愛意
행복을 가득 채울 거야
定會將其以幸福盛滿
轉載請註明出處
©Lavender_1989
翻譯 : 자몽
校正 : Cherry, 자몽
韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~
如需用做其他影音等用途
請註明出處並於上傳完成後將網址貼於此篇留言或悄悄話
謝謝!!
Facebook專頁 ( SWEET AURA DONG SUNG × N.Flying Bass 徐東成 ):https://www.facebook.com/sweet.aura.1996/