close

17

정세운(鄭世雲) | QUIZ

2024.01.04

 

翻譯 : C.Y. (©Lavender_1989)

 

作詞 정세운(鄭世雲)

作曲 정세운(鄭世雲), 박영빈

編曲 정세운(鄭世雲), 박영빈

 

What is wrong?

내가 이상해

我好奇怪

어딘가 고장 같아

就好像哪裡故障一樣

꽤나 오래전부터

從很久以前

금이 있었나

心中好像有了缺角

열일곱의 나를

看著十七歲的我

소리치고 있잖아 (소리치고 있잖아)

不是在呼救嗎 (不是在呼救嗎)

열일곱 살의 내가 울지 않게

為了讓十七歲的我別哭

열일곱 살의 내가 활짝 웃게

讓十七歲的我綻放笑容

흐릿했던 시간들을 모두

讓我過去那朦朧的時光

뚜렷하게 할게

全都變得鮮明

열일곱 살의 내가 울지 않게

為了讓十七歲的我別哭

열일곱 살의 내가 활짝 웃게

讓十七歲的我綻放笑容

아파했던 시간들을

讓我過去那難受的時光

따듯하게 안아줄게

獲得溫暖的懷抱

I need some me-time

조금만 기다려 줄래

能再等等我嗎

나타나는 노을과

我想和日落時分的晚霞

밤새 놀고파

徹夜玩耍

꽤나 오래전부터

從很久以前

금이 있었나

心中好像有了缺角

열일곱의 나를

看著十七歲的我

사라지고 있잖아 (사라지고 있잖아)

不是正消逝著 (不是正消逝著)

시간이 가는 줄도 몰랐는데

連時間的流逝都不知道

음악에 빠져 하루를 채웠는데

一整天沉浸在音樂裡

매일마다 너와 눈을 맞추고 울고 웃었는데

每天和你相視 又哭又笑

열일곱 살의 나는 그랬는데

十七歲的曾是如此

몰입조차 이젠 힘든 건데

可如今為何都難以著迷

무표정하게 로봇처럼

就像面無表情的機器人

화면만 바라보게

只一直盯著螢幕看

열일곱 살의 내가 울지 않게

為了讓十七歲的我別哭

열일곱 살의 내가 활짝 웃게

讓十七歲的我綻放笑容

흐릿했던 시간들을 모두

讓我過去那朦朧的時光

뚜렷하게 할게

全都變得鮮明

열일곱 살의 내가 울지 않게

為了讓十七歲的我別哭

열일곱 살의 내가 활짝 웃게

讓十七歲的我綻放笑容

부끄럽지 않게 당당히

我一定會不畏縮地

앞에 나타날게

站到你的面前

 

翻譯  :   C.Y.

翻譯如有錯誤,懇請指正

轉載請註明出處 ©Lavender_1989

如需將翻譯用做其他影音等用途

請註明出處並於上傳完成後將網址貼於此篇留言或悄悄話

謝謝!!

arrow
arrow
    全站熱搜

    C.Y. 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()