Time Capsule
CNBLUE(씨엔블루) | WANTED
翻譯 : C.Y.
韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~
【Lavender_1989 韓中字幕影片】
作詞 정용화(鄭容和)
作曲 정용화(鄭容和), 이현승, TM
編曲 이현승, TM
필름처럼 스쳐 가
如底片般張張閃現
내 오랜 기억 조각
我久遠的記憶碎片
조금 색 바랬지만
雖然有些褪了色
선명한 풍경들과
但那些鮮明的風景
고스란히 담았던 약속들은
和完好收藏的句句承諾
다 그대로인 걸까
是否都依然如故
따사로운 손길도 그대로네
遞出的手心也如同從前暖和
한 글자 한 글자 다 정성스레
一字字一句句 都真心誠意
모두 다 그대로인데
一切都依然如故
변한 건 시간과 우리 둘밖에 없네
改變的就僅有時間和我們罷了
다 그대로인데
其他都如往常
다 그대로인데
都依然如故呀
어찌나 좋았었는지
曾經是多麼喜歡
어찌나 걱정 없었는지
曾經是多麼無所顧慮
어찌나 아름다운지
曾經是多麼美好
이제야 깨달았네
我卻如今才醒悟
어쩌면 그때가 더 진심으로
說不定那時相愛的情意
사랑을 했었는지
是更飽含真心的
눈물 스며든 편지 그대로네
淚水浸濕的信紙依然如故
같은 나무 새들도 지저귀네
樹上鳥兒也吱吱喳喳地叫
모두 다 그대로인데
一切都依然如故
변한 건 시간과 우리 둘밖에 없네
改變的就僅有時間和我們罷了
다 그대로인데
其他都如往常
다 그대로인데
都依然如故呀
너도 그대로일까
那你也還是如此嗎
나만큼 지금의 너도
現在的你 是否如我
바쁜 하루하루 속
在繁忙的日常中
소중한 것들을 잊고 지냈을까
忘卻那些珍貴的事物了呢
따사로운 손길도 그대로네
遞出的手心也如同從前暖和
한 글자 한 글자 다 정성스레
一字字一句句 都真心誠意
모두 다 그대로인데
一切都依然如故
변한 건 시간과 우리 둘밖에 없네
改變的就僅有時間和我們罷了
다 그대로인데 (다 그대로인데)
其他都如往常 (都一如往常)
다 그대로인데
都依然如故呀
轉載請註明出處
©Lavender_1989
翻譯 : C.Y.
韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~
如需用做其他影音等用途
請註明出處並於上傳完成後將網址貼於此篇留言或悄悄話
謝謝!!
留言列表