close

여행가 (旅行家 / The Dreamer)

권진아(權珍雅) | 우리의 방식(我們的方式)

翻譯 / 校正  :   C.Y.

韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~

 

 

Lavender_1989 韓中字幕影片】

 

作詞 권진아(權珍雅)

作曲 권진아(權珍雅)

編曲 서동환, 권진아(權珍雅), 김지상

 

여행가가 거야

我會成為一名旅行家

브레이크가 없는 열차에 올라타

乘上那不會停歇的列車

지도에도 없는 길을 거야

踏上地圖上未知的道路

 

여행가가 거야

我會成為一名旅行家

자유로이 발길이 닿는 대로

自由自在地隨著腳步

마음이 가는 대로 떠날 거야

隨心所欲地出發

 

머뭇대지 않아

我無一絲躊躇

끝없이 뻗은 세상을

要在那一望無際的世界

날아다닐 거야

四處翱翔

 

여행이 끝나면 그곳에서

這場長途旅行若是終結 在那兒

잠시 떠올리겠지

該會暫時想起你吧

가슴 한켠이 아련한 그곳에서

在心中一隅的模糊地帶 在那兒

그렇게 떠올리겠지

該會那樣想起你吧

그렇게

就那樣

 

시간이라는 말이야

這就是所謂的時光吧

여행할 없어서 다행이야

不能在這之中旅行 真是萬幸

시간은 여행하고 싶지 않아

我可不想踏上時空旅行

 

과거로 돌아간다 해도

就算回到過去

거듭 아프게 사랑할 테고

我只會一再痛苦地愛著你

미래의 슬픈 결말까지

直到未來以悲傷收場

알고 싶지는 않아

我可不想知曉

 

보고 싶을 거야

我會想你的

그리울 거야

會思念一切

그치만 쉽게 돌아오지 않아

但是不會再輕易回首了

 

여행이 끝나면

這場長途旅行若是終結

그곳에서

在那兒

종일 떠올리겠지

該會成天想起你吧

가슴 한켠이 애틋한 그곳에서

在心中一隅的惋惜地帶 在那兒

그렇게 떠올리겠지

該會那樣想起你吧

 

잊으려 떠나는 아니야

我並不是想遺忘才離去的

마음껏 추억하기 위해서

而是為了能盡情回憶

떠나는 거지

才離去的

머금고 올게

我會好好帶著出發

가슴속 깊게 쓰라린 곳이지만

縱然內心之中還痛苦萬分

이젠 꺼내 봐도 괜찮을 거야

但如今回想起來會沒事的

그렇게

就那樣

그렇게

就那樣

 

여행가가 거야

我會成為一名旅行家

자유로이 발길이 닿는 대로

自由自在地隨著腳步

마음이 가는 대로

隨心所欲

 

轉載請註明出處

©Lavender_1989

翻譯 / 校正  :   C.Y.

韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~

如需用做其他影音等用途

請註明出處並於上傳完成後將網址貼於此篇留言或悄悄話

謝謝!!

arrow
arrow
    文章標籤
    권진아 權珍雅 Kwon Jin Ah
    全站熱搜

    C.Y. 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()