꼬리별 (彗星 / TIMELESS)
위아이(WEi) | IDENTITY : First Sight
翻譯 : C.Y.
校正 : Cherry, C.Y.
韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~
【Lavender_1989 韓中字幕影片】
작사作詞 OUOW , 장대현(張大賢) , 유용하(劉勇河)
작곡作曲 OUOW
편곡編曲 OUOW
가장 가까운 궤도로
在最鄰近的軌道上
너에게 수없이 맴돌았던 시간
被你環繞過無數次的時光
YA YA
답답한 이 우주먼지 속, 속~
在這鬱悶的宇宙塵埃中 (中~)
너에게 반짝임을 선물하고 싶었던 나
曾想將閃亮作為禮物送給你的我
무수한 시간이 흘러
不計其數的時光流逝
끝내 다가오지 않을 듯했던
曾彷彿盡頭不會到來似的
기다려왔던 그 순간이 왔어
期盼已久的瞬間到來了
난 네 앞에 서서
我站在你身旁
두 눈빛을 맞춰
四目相交
(EYES ON YOU)
크게 일렁이는 이 시간 넘어
度過這激盪的時間
끝내 다가오지 않을 듯했던
曾彷彿盡頭不會到來似的
날들이 왔어
日子不斷到來
다신 돌아가지 않을게
不會再回首過去
맞잡은 손을 이젠
握住的手 如今
절대 놓지 않을래
絕對不會鬆開
수억의 별들 속
在數億的星辰中
하늘을 날아서
飛向天際
이제야 그토록 바라고 바랐던
너를 만나러 왔어 나
這才來見我曾那般殷切盼望的你
다 찰나의 순간일 뿐
全都只是轉瞬之間
또 멀어져야 한다면
若又要遠離的話
너에게 닿는 지금 순간을 영원으로 바꿀게 NOW
會將碰到你的這一瞬間化為永恆 NOW
This is timeless
우리의 시간이
在我們的時間
멈춘 이곳에서
停止的這個地方
We’ll stay forever
Forever more
This is timeless
너와 나 둘만이
只有你我兩個人
남은 이 순간 속
在這剩下的時光裡
We’ll stay forever
Forever more
오래도록 기다렸어 이젠 멈춰
曾等待已久 而現在暫停
매번 힘들게 서로를 지켜봤던 날
每次都辛苦地守護著彼此的日子
네게 닿을 듯 또 말 듯 한 마음을 계속 전해
繼續對你傳遞著似要觸及又不觸及的心
우린 뜻을 이뤄 Stay forever
我們如願 Stay forever
계속해서 모래시곌 뒤집어서라도
就算要不斷將沙漏倒過來
아님 돌아가는 시침을 느리게 해서라도
或是讓轉動的時針慢下來
영원으로 만들게 YEAH
也會讓它化為永恆 YEAH
다른 길은 WRONG WAY
其他路是 WRONG WAY
아니 NO WAY
不對 是 NO WAY
밝은 빛을 안고 쏟아져
懷抱著光亮並將之傾瀉
너란 중력에 몸을 맡긴 채
將身子託付在名為你的重力
기다려왔던 그 순간이 왔어
期盼已久的瞬間到來了
난 네 앞에 서서
我站在你身旁
푹 너에게 안겨
緊緊地擁抱你
(SHINE ON YOU)
약속한 듯 너를 찾아가
像是約好了 前去找尋你
때론 비바람이 휘몰아쳐도
縱使有時風雨交加
OH NOW I'M READY
(READY OH)
꿈을 현실로 가져올 테니 YEAH
也定會把夢境拉回現實 YEAH
수억의 별들 속
在數億的星辰中
하늘을 날아서
飛向天際
이제야 그토록 바라고 바랐던 너를 만나러 왔어 나
這才來見我曾那般殷切盼望的你
다 찰나의 순간일 뿐
全都只是轉瞬之間
또 멀어져야 한다면
若又要遠離的話
너에게 닿는 지금 순간을 영원으로 바꿀게 NOW
會將碰到你的這一瞬間化為永恆 NOW
This is timeless
우리의 시간이
在我們的時間
멈춘 이곳에서
停止的這個地方
We’ll stay forever
Forever more
This is timeless
너와 나 둘만이
只有你我兩個人
남은 이 순간 속
在這剩下的時光裡
We’ll stay forever
Forever more
그 어떤 별보다 더 밝게
比起那些任何的星星還光亮
까만 하늘에 빛을 그리면
當漆黑的空中被畫上了光芒
꼭 눈을 감고 소원을 빌어줬던 너
曾經一定要閉上眼 許下願望的你
네게 향하는 문이 열릴 때
當向著你的門敞開之時
그때 내가 이 시간을 전부 멈춰버릴게
那時我會讓這全部的時間停下
This is timeless
우리의 시간이
在我們的時間
멈춘 이곳에서
停止的這個地方
We’ll stay forever forever more
(EVER FOREVER MORE)
This is timeless
너와 나 둘만이
只有你我兩個人
(너와 나 둘만이)
(只有你我兩個人)
남은 이 순간 속
在這剩下的時光裡
We’ll stay forever
Forever more
(EVER FOREVER MORE)
We’ll stay forever
Forever more
轉載請註明出處
©Lavender_1989
翻譯 : C.Y.
校正 : Cherry, C.Y.
韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~
如需用做其他影音等用途
請註明出處並於上傳完成後將網址貼於此篇留言或悄悄話
謝謝!!
留言列表