close

여름이 오면 ( 當夏日來臨 / When Summer Comes )

정유빈(鄭裕彬) | Magic Hour

翻譯  :   C.Y.

校正  :   Cherry,  C.Y.

韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~

 

【Lavender_1989 韓中字幕影片】

 

작사作詞 정유빈(鄭裕彬)

작곡作曲 정유빈(鄭裕彬)

편곡編曲 양상호 , Somebody's Tale

 

늦은 오후까지 자다 일어나

直到很晚的午後才從睡夢中醒來

습한 공기는 이제 조금씩 미지근해져

潮濕的空氣現在才漸漸地變得溫熱

방구석 낡은 선풍기 돌아가는 소리

屋角陳舊的風扇發出打轉的聲響

머리맡에 놓인 반만 담긴

在枕邊放著只裝了半杯的水

 

열어놓은 창문 사이로

從敞開的窗戶縫隙間

새어들어온

滲透進來的你

나를 떠났을 때처럼

就彷彿我離開的時候

그리 아무렇게 드나들지는 마요

請別那樣隨便地來來去去

 

여름이 오면

當夏日來臨

더워지는 것도 싫고

討厭會變得炎熱

그대 생각나는 싫어

更討厭會想起了你

여름이 오면

當夏日來臨

그댈 데려오지 않았으면

但願別將你帶來

나는 조금씩 조금씩 녹아내려

我在一點一滴地融化

 

아쉬운 마음에 어제보다 늦게

依依不捨的心情 比起昨天晚了點浮現

고갤 떨구는 언저리 햇빛을 보다가

低著頭時望著窗緣的陽光之後

이제는 아무 그림 없는 창문을 닫고

現在關上這毫無任何圖畫的窗戶

별이 가득 담긴 커튼을 덮는다

拉上滿天星斗的窗簾

 

나조차도 모르게 흔적만

남기고 가는

你只留下了連我都不知道的痕跡就走了

붉게 물들은 마음은

밤이 새도록 나를 괴롭히네요

被暈染得緋紅的心 又徹夜地使我難受

 

여름이 오면

當夏日來臨

더워지는 것도 싫고

討厭會變得炎熱

그대 생각나는 싫어

更討厭會想起了你

여름이 오면

當夏日來臨

그댈 데려오지 않았으면

但願別將你帶來

나는 조금씩 조금씩

我在一點一滴地

 

여름이 오면

當夏日來臨

더워지는 것도 싫고

討厭會變得炎熱

그대 생각나는 싫어

更討厭會想起了你

여름이 오면

當夏日來臨

어김없이 떠오르는 기억에

在如期浮現的記憶中

나는 조금씩 조금씩 녹아내려

我正一點一滴地融化

 

轉載請註明出處

©Lavender_1989

翻譯  :   C.Y.
校正  :   Cherry,  C.Y.

韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~

如需用做其他影音等用途

請註明出處並於上傳完成後將網址貼於此篇留言或悄悄話

謝謝!!

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 C.Y. 的頭像
    C.Y.

    Lavender_1989

    C.Y. 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()