스물다섯, 스물하나 ( 二十五, 二十一 / Twenty-five, Twenty-one )
유회승 柳會勝 (N.Flying) | <불후의 명곡 – 전설을 노래하다> - 90년대생 가수 특집
原唱:자우림 ( 紫雨林 / Jaurim )
翻譯 : C.Y.
韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~
작사作詞 김윤아
작곡作曲 김윤아
편곡編曲 명랑한 운동부 , 김영재
바람에 날려 꽃이 지는 계절엔
在清風吹拂花朵飄落的季節中
아직도 너의 손을 잡은 듯 그런 듯해
彷彿還是牽著你的手那般
그때는 아직 꽃이 아름다운 걸
當時花朵還那麼的漂亮
지금처럼 사무치게 알지 못했어
沒能像現在那麼深刻明瞭
우 그날의 노래가 바람에 실려 오네
Woo 那天的樂曲隨風飄至
우 영원할 줄 알았던
Woo 還以為是永遠的
지난날의 너와 나
過去日子的你與我
그날의 바다는 퍽 다정했었지
那天的大海甚是和藹可親
아직도 나의 손에 잡힐 듯 그런 듯해
彷彿還是牽著你的手那般
부서지는 햇살 속에 너와 내가 있어
在幻滅的陽光中有著你與我
가슴 시리도록 행복한 꿈을 꾸었지
讓人心寒地做了個幸福的夢
우 그날의 노래가 바람에 실려 오네
Woo 那天的樂曲隨風飄至
우 영원할 줄 알았던
Woo 還以為是永遠的
지난날의 너와 나
過去日子的你與我
너의 목소리도 너의 눈동자도
你的聲音 你的眼眸
애틋하던 너의 체온마저도
就連你那深切的體溫也是
기억해내면 할수록 멀어져 가는데
愈想記得就愈變得遙遠
흩어지는 널 붙잡을 수 없어
無法抓住在散去的你
우 너의 향기가 바람에 실려 오네
Woo 你的芬芳隨風飄至
우 영원할 줄 알았던
Woo 還以為是永遠的
스물다섯 스물하나
25 21
우 영원할 줄 알았던
Woo 還以為是永遠的
지난날의 너와
過去日子的你與
지난날의 너와
過去日子的你與
지난날의 너와
過去日子的你與
지난날의 너와 나
過去日子的你與我
轉載請註明出處
©Lavender_1989
翻譯 : C.Y.
韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~
如需用做其他影音等用途
請註明出處並於上傳完成後將網址貼於此篇留言或悄悄話
謝謝!!