Moonshot
엔플라잉 (N.Flying) | Man on the Moon
翻譯 : 자몽
韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~
【Lavender_1989 韓中字幕影片】
作詞: 이승협(李承協 / J.DON)
作曲: 이승협(李承協 / J.DON), 이현승, TM
編曲: 이현승, TM
If you wanna change Be not afraid
의미 없어 보이는 시간 사이
在這看似無意義的過隙之駒
여전히 난 여기서 숨 쉬죠
我仍舊在這裡呼吸著
그대의 작은 심장 소리가 뛸 때면
當你的小小心臟發出躍動聲之時
깊게 박힌 두려움을
便將深深烙下的恐懼
꺼내 들어 We can fire in Moonshot
掏了出來 We can fire in Moonshot
날 삼키는 트라우마 이것 따위 Shot
將這些吞噬我的創傷 通通發射
더 높이 쏘아 올라 식어 가는 열기로
向上射向更高之處 以逐漸冷卻的熱氣
Fan the fire
Man on the Moon
If you wanna change Be not afraid
If you wanna change Be not afraid
아득히 파인 구멍에 숨어서
躲藏在很久前挖掘的洞穴中
내려다본 풍경 변함없어
俯瞰而下的風景依然如故
어쩔 수 없어 난 가는 듯 마는 듯했고
無可奈何的我在進退兩難之下
또 똑같은 멜로디로 난 따 따 따
又重複著一樣的旋律 Da Da Da
스피커의 Booming이 빨라 보일 때
當音響的低鳴聲加快之時
난 그때를 절대로 잊지 못해
我絕對無法忘卻那個時候
무의미한 힘내로 힘내지 못해
沒意思的加油無法使我振作
그냥 계속해서 내게 불 피움 피움
就只是在持續對我施以砲火攻擊
멈출 수 없는 느낌 Emotion
這停不下來的感覺 Emotion
어딘가 그 사이로
從某處的縫隙間
꺼내 들어 We can fire in Moonshot
掏了出來 We can fire in Moonshot
날 삼키는 트라우마 이것 따위 Shot
將這些吞噬我的創傷 通通發射
더 높이 쏘아 올라 식어 가는 열기로
向上射向更高之處 以逐漸冷卻的熱氣
Fan the fire
Man on the Moon
If you wanna change Be not afraid
If you wanna change Be not afraid
숨죽여 주문 걸어
屏住氣 施展咒語
눈 감았던 내 모습은
我過去闔著眼的面貌
Wonderful my universe
Always be shine
Fire in Moonshot
녹아 흐르는 땀 이것 따위 Shot
將這些融化流淌的汗水 通通發射
더 높이 쏘아 올라 식어 가는 열기로
向上射向更高之處 以逐漸冷卻的熱氣
Fan the fire
Fire in Moonshot
날 삼키는 트라우마 이것 따위 Shot
將這些吞噬我的創傷 通通發射
더 높이 쏘아 올라 식어 가는 열기로
向上射向更高之處 以逐漸冷卻的熱氣
Fan the fire
On and on Shot
Man on the Moon
If you wanna change Be not afraid
If you wanna change Be not afraid
If you wanna change Be not afraid
If you wanna change Be not afraid
轉載請註明出處
©Lavender_1989
翻譯 : 자몽
韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~
如需用做其他影音等用途
請註明出處並於上傳完成後將網址貼於此篇留言或悄悄話
謝謝!!
Facebook專頁 ( SWEET AURA DONG SUNG × N.Flying Bass 徐東成 ):https://www.facebook.com/sweet.aura.1996/
留言列表