밤하늘의 별을 (夜空上的星星 / Shiny Star) (2020)
경서(KyoungSeo)
翻譯 : C.Y.
校正 : Cherry, C.Y.
韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~
【Lavender_1989 韓中字幕影片】
작사作詞 강봄
작곡作曲 강봄
편곡編曲 양정승(楊正勝)
2010原曲 : 양정승(楊正勝)
밤하늘의 별을 따서 너에게 줄래
摘下夜空上的星星贈予你好嗎
너는 내가 사랑하니까 더 소중하니까
因為你愛著我 因為你更珍貴
오직 너 아니면 안 된다고 외치고 싶어
想高喊著就只不能沒有你
그저 내 곁에만 있어줘 떠나지 말아줘
就只與我相伴吧 請你別離去
참 많이 어색했었죠 널 처음 만난 날
當初很是尷尬吧 在初次見到你的那天
멀리서 좋아하다가 들킨 사람처럼
我就像是躲在遠處愛慕著卻突然被發現的人
숨이 가득 차올라서 아무 말 하지 못했는데
呼吸急促了起來 就什麼話也沒能說出口了
너는 말 없이 웃으며 내 손 잡아줬죠
但你卻不發一語 邊笑著邊牽起了我的手
밤하늘의 별을 따서 너에게 줄래
摘下夜空上的星星贈予你好嗎
너는 내가 사랑하니까 더 소중하니까
因為你愛著我 因為你更珍貴
오직 너 아니면 안 된다고 외치고 싶어
想高喊著就只不能沒有你
그저 내 곁에만 있어줘 떠나지 말아줘
就只與我相伴吧 請你別離去
널 좋아하는 내 마음이 표현이 안 돼
我無法表達出喜歡你的心意
꿈이 아니면 좋겠어 자꾸 웃음 나와
倘若不是場夢就好了 我總是揚起笑靨
내 모든 걸 다 준대도 너에겐 아깝질 않아
哪怕是將我的一切交之於你 我也捨得
이 순간이 영원하길 난 정말 행복해
願這瞬間永恆長存 我真的很幸福
밤하늘의 별을 따서 너에게 줄래
摘下夜空上的星星贈予你好嗎
너는 내가 사랑하니까 더 소중하니까
因為你愛著我 因為你更珍貴
오직 너 아니면 안 된다고 외치고 싶어
想高喊著就只不能沒有你
그저 내 곁에만 있어줘 떠나지 말아줘
就只與我相伴吧 請你別離去
그저 내 곁에만 있어줘 떠나지 말아줘
就只與我相伴吧 請你別離去
많고 많은 사람 중에 너를 만나서
在這茫茫人海中遇見你之後
행복하고 싶어 두 번 다시 울지 않을래
我想變得幸福 不會再落下淚了
오직 내 눈에는 너만 보여 나를 아껴줘
我的眼中只看得見你 請疼惜我吧
이제부터 혼자가 아니야 우린 함께니까
從今以後不再是一個人 因為我們同在
나나나 난난 난난나
Nanana nanan nanana
나나나 난난 난난나
Nanana nanan nanana
나 나나나 난난 난난나 나나난나
Na nanana nanan nanana nananana
나나나 난난 난난나
Nanana nanan nanana
나나나 난난 난난나
Nanana nanan nanana
나 나나나 난난 난난나 나나난나
Na nanana nanan nanana nananana
轉載請註明出處
©Lavender_1989
翻譯 : C.Y.
校正 : Cherry, C.Y.
如需用做其他影音等用途
請註明出處並於上傳完成後將網址貼於此篇留言或悄悄話
謝謝!!
