WINTER FLOWER(雪中梅)(Feat.RM)

윤하(Younha)|UNSTABLE MINDSET

翻譯 / 校正  :   C.Y.

韓文皆為自學,如有錯誤,歡迎指正~~

 

【Lavender_1989 韓中字幕影片】

 

작사作詞 윤하, RM, Eden

작곡作曲 Eden, Ollounder, LEEZ

편곡編曲 Ollounder, Eden, LEEZ

 

시린 겨울바람 깊은 발자국 아래 홀로 피어나

冷冽的冬風 在深深的足跡下獨自 綻放著

내가 태어나고 만난 이유를 찾아서 헤매어

從我誕生之後 就為了找尋遇見你的理由 徬徨著

 

하얗게 번지는 한숨은 얼어붙은 눈물

雪白蔓延的嘆息 凍結的淚珠

버려진 꿈들은 다른 상처를 낳고

那些被遺棄的夢想 釀成其他的傷痕

계절의 끝이 어딜까

這個季節的終止在哪兒

영원이 있다면

倘若永恆存在

Hold on hold on hold on

 

I will take it away before you stumble

I will stay by your side until you survive

피어나 주기를

渴求能夠盛開

 

만난 걸까

為何會遇見你呢

하필 바로 지금 여기 겨울날

為何偏偏就在此時 在這裡 在這冬日

감으면 봄은 아득하고

當閉上雙眼 春日便顯得渺茫

여긴 숨만 가득한데

這裡只滿是寒冷的氣息

모진 겨울 네가 흘렸던

寒冬之中 在你流淌的鮮血中

에서 빨갛게 나는 태어났지

我紅潤地誕生於世上

설중매 동백 수선화

雪中梅 冬柏 水仙花

그래 뭐라고 불러도 좋아

是啊 無論以什麼稱呼我都好

They say life is full of paradox

All you gotta do is gettin’ used to this marathon

세상은 너에게만 모질까?

這世界只對你那麼殘酷嗎?

누구나 힘들다

‘任誰都備感艱辛’

어른이 네게 말은 되네 위로가

對早已長大成人的你 那樣的話成不了慰藉

똑바로 들어 겨울아

仔細聽好了 冬日呀

네가 피운 거야

是你成就了我的綻放

이제 가지로

我現在要以我的枝枒

파란 향을 피울 거야

飄散湛藍的花香

내가 알려줄게

我會讓你知曉

다른 하늘이 있음을

這世上還別有天日

힘껏 불러올게

盡全力地呼喚

너를 닮았던 가을을

與你相似的秋日

 

하얗게 번지는 불빛은 얼어붙은 태양

雪白蔓延的火光 凍結的烈陽

가려진 달처럼 아직 존재해도

彷彿被遮蔽的月色 縱使依然存在

기다림에 끝은 어딜까

等待的終結又在哪兒

시작이 있다면

若已揭開序幕

Hold on hold on hold on

 

I will take it away before you stumble

I will stay by your side until you survive

피어나 주기를

渴求能夠盛開

 

온기 잊지 않아

忘不了你的溫存

겨울의 꽃이 되어 춤추는 별이 되어

成為冬日的花朵 幻化為舞動的星辰

I will be by your side

I’m with you

 

I will take it away before you stumble

I will stay by your side until you survive

피어나길 바래

渴求能夠盛開

피어나길 바래

渴求能夠盛開

피어나길 바래

渴求能夠盛開

피어나길 바래

渴求能夠盛開

피어나길 바래

渴求能夠盛開

 

轉載請註明出處

©Lavender_1989

翻譯 / 校正  :   C.Y.

非專業,如有錯誤,歡迎指正~~~

如需用做其他影音等用途

請註明出處並於上傳完成後將網址貼於此篇留言或悄悄話

謝謝!!

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 C.Y. 的頭像
    C.Y.

    Lavender_1989

    C.Y. 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()