CLOCK
인피니트(INFINITE) | CLOCK
翻譯 : Cherry
校正 : Cherry, C.Y.
非專業,如有錯誤,歡迎指正~~~
【Lavender_1989 韓中字幕影片】
작사作詞 원택(1 Take), Paper Planet
작곡作曲 원택(1 Take), Paper Planet
편곡編曲 원택(1 Take), Paper Planet
같은 시간 속에 우린 너무 짧게 스쳐가
在同個時空中 我們擦肩而過
마치 초침 위에 서있는듯해
彷彿站在秒針上那樣
너무 빠른 흐름 속에 잠시 머물렀던건
在稍縱即逝中 暫時停留這件事
마치 기적같아
就像奇蹟那樣
순간의 순간 쌓이고 쌓여
一個個瞬間 堆疊又聚積
한 장들이 겹쳐 몇 장의 페이지로
一張張重疊 成了多頁的篇章
또 안녕과 안녕같지만 다른 뜻으로
「你好」及「再見」儘管字面上一樣 卻截然不同
이루어진 단어들의 조합이 so hard
構成這些單字的組合 so hard
스치는 사람 하루에 수도없이
一天中與無數人擦肩而過
지나 버리고 나면 다시 그댈 그려요
每當錯過 我又開始思念你
나만의 유일한 그대란 안식처
我自己那唯一 名為你的安身之處
내맘의 유일한 그대란 안식처
我心中那唯一 名為你的安身之處
난 너뿐이야
你是我的唯一
얼마나 달려야 다시 볼 수 있을까
要奔跑多遠 我才能再次看見你呢
날 기다려줘 잊지 말아 줘
請等待我 請別忘記我
사랑한다고 말할 거야 네 곁에서
我會說出我愛你 在你身邊
따뜻한 네 온기를 느끼고 싶어
想感受你暖和的溫熱
널 놓지않을거야
我不會放開你的
누구보다 따뜻하게 감싸줄 거야 난 널
會給你比任何人都還要溫暖的擁抱 我與你
하루의 시작과 별이 예쁜 밤까지도
從一日的開始到繁星璀璨的夜晚
우리의 이야기로 가득 채워지길 원해
都希望能用我們的故事滿滿地填湊
시간이란 테두리 속에 마주했던 그 순간
在時光的邊緣 相對的那瞬間
반복되기를 바래 난
能不斷重演 我盼望著
같지만 다른 반복되는 일상
相似又不停重複的日常
편하지만은 않은 우리들의 매일
那無法愜意 我倆的每日
각자가 겪는 삶이라는 바람
各自經歷的人生願望
갈대처럼 이리저리 휘청이다
都如同蘆葦般搖擺不定
약하지만 여기 그대로 멈춰
儘管脆弱 但就在此停下
그대란 뿌리에 내 몸을 맡겨
在你的深處 將吾身託付
나만의 유일한 그대란 안식처
我自己那唯一 名為你的安身之處
내맘의 유일한 그대란 안식처
我心中那唯一 名為你的安身之處
난 너뿐이야
你是我的唯一
얼마나 달려야 다시 볼 수 있을까
要奔跑多遠 我才能再次看見你呢
날 기다려줘 잊지 말아 줘
請等待我 請別忘記我
사랑한다고 말할 거야 네 곁에서
我會說出我愛你 在你身邊
지나간 자리에 너의 마음속
那過去的痕跡 在你心底
숨겨진 허전함을 채워줄게
我會填滿你隱藏的空虛感
시간이 흘러도
即使時光荏苒
서로의 기억 속에 남겨질 우리
我們還是會留存在彼此的記憶中
우리의 미래 그날에 자리
我們的未來 那日的痕跡
언제나 같은 모습의 미소를 띨 때
無論何時都要一如往常的帶著笑容
내 눈을 맞춘 네 뜨거운 눈빛
凝視着我 你熾熱的眼神
놓치지 않게 모두 기억할 테니
不會錯過分毫 將一切銘記在心
빠르게 빠르게 그날로 달려가 D-day
加速前行 奔向那一天 D-day
목 마르게 마르게 애타는 가슴이 불타
口乾舌燥的殷切 焦急的內心在燃燒
이 만남의 기억이 추억으로 남길
這次相遇的記憶 化成回憶留存
다시 기록되는 한편의 story
成為續寫的另一篇 story
난 너뿐이야
你是我的唯一
얼마나 달려야 다시 볼 수 있을까 ( 볼 수 있을까 )
要奔跑多遠 我才能再次看見你呢 ( 才能看見你 )
날 기다려줘 잊지 말아 줘
請等待我 請別忘記我
사랑한다고 말할 거야 네 곁에서
我會說出我愛你 在你身邊
따뜻한 네 온기를 느끼고 싶어
想感受你暖和的溫熱
널 놓지않을 거야
我不會放開你的
누구보다 따뜻하게 감싸줄 거야 난 널
會給你比任何人都還要溫暖的擁抱 我與你
I wanna be with you
轉載請註明出處
©Lavender_1989
翻譯 : Cherry
校正 : Cherry, C.Y.
如需用做其他影音等用途
請註明出處並於上傳完成後將網址貼於此篇留言或悄悄話
謝謝!!