close

짝사랑 (單戀 / One Side Love)

요다영 (YODAYOUNG) | 짝사랑

 

翻譯 :   C.Y.

校正 :  Cherry & C.Y.

非專業,如有錯誤,歡迎指正~~~

 

【Lavender_1989 韓中字幕影片】

 

작사作詞 요다영

작곡作曲 요다영, 폴카이트

편곡編曲 폴카이트

 

언젠가 그런 적이 있었어

曾經總有過那麼一次

하루가 이상하게 길었어

那一天過的特別漫長

뭘 해도 손에 잡히질 않고

不管做什麼都無法集中注意力

갑자기 그런 적이 있었어

突然就變成那樣了

 

온종일 듣고 있는 이 노래

整天都聽著的這首歌

너도 들었으면 좋겠어

如果你也聽了該有多好

언제나 내가 네 옆에 있는

無論何時只要我在你身邊

기분이라도 나면 좋겠어

我也就心情很好

 

I think I love you

사랑을 했었다면

如果是相愛了

좀처럼 깨고 싶지 않은

不想輕易從中醒來

이런 기분을 알고 있나요

這樣的心情你知道嗎

지금 내가 그래요

現在的我就是那樣

머릿속이 그대로 모든 게

滿腦子就那樣 被所有的事

온통 채워지고 있다는 걸

全都填滿了

 

언젠가 그런 적이 있어서

曾經總有過那麼一次

요즘 따라 넋이 나가 있잖아

最近丟了魂不是嘛

어쩌면 일생일대의 설레임에

不知怎麼搞的 一生一世的悸動

날을 보낸다 한들 어때

日子一天天的過 那又如何

넌 여기 있잖아

你不就在這裡嘛

 

I think I love you

사랑을 했었다면

如果是相愛了

좀처럼 깨고 싶지 않은

不想輕易從中醒來

이런 기분을 알고 있나요

這樣的心情你知道嗎

 

지금 내가 그래요

現在的我就是那樣

머릿속이 그대로 모든 게

滿腦子就那樣 被所有的事

온통 채워지고 있다는 걸

全都填滿了

 

잘 설명하지 않아도

儘管沒有好好地說明

너를 대하는 법을 잘 알아

你回應的方法我很了解

아무것도 필요 없어

什麼都不需要

지금처럼만 맘에

就像現在 在心中

 

I think I love you

사랑을 했었다면

如果是相愛了

좀처럼 깨고 싶지 않은

不想輕易從中醒來

이런 기분을 알고 있나요

這樣的心情你知道嗎

 

지금 내가 그래요

現在的我就是那樣

머릿속이 그대로 모든 게

滿腦子就那樣 被所有的事

온통 채워지고 있다는 걸

全都填滿了

 

I don’t wanna wake up in my dream

 

轉載請註明出處

©Lavender_1989

翻譯 :    C.Y.

校正 :  Cherry & C.Y.

如需用做其他影音等用途

請註明出處並於上傳完成後將網址貼於此篇留言或悄悄話

謝謝!!

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 C.Y. 的頭像
    C.Y.

    Lavender_1989

    C.Y. 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()