짝사랑 (單戀 / One Side Love)
요다영 (YODAYOUNG) | 짝사랑
翻譯 : C.Y.
校正 : Cherry & C.Y.
非專業,如有錯誤,歡迎指正~~~
【Lavender_1989 韓中字幕影片】
작사作詞 요다영
작곡作曲 요다영, 폴카이트
편곡編曲 폴카이트
언젠가 그런 적이 있었어
曾經總有過那麼一次
하루가 이상하게 길었어
那一天過的特別漫長
뭘 해도 손에 잡히질 않고
不管做什麼都無法集中注意力
갑자기 그런 적이 있었어
突然就變成那樣了
온종일 듣고 있는 이 노래
整天都聽著的這首歌
너도 들었으면 좋겠어
如果你也聽了該有多好
언제나 내가 네 옆에 있는
無論何時只要我在你身邊
기분이라도 나면 좋겠어
我也就心情很好
I think I love you
사랑을 했었다면
如果是相愛了
좀처럼 깨고 싶지 않은
不想輕易從中醒來
이런 기분을 알고 있나요
這樣的心情你知道嗎
지금 내가 그래요
現在的我就是那樣
머릿속이 그대로 모든 게
滿腦子就那樣 被所有的事
온통 채워지고 있다는 걸
全都填滿了
언젠가 그런 적이 있어서
曾經總有過那麼一次
요즘 따라 넋이 나가 있잖아
最近丟了魂不是嘛
어쩌면 일생일대의 설레임에
不知怎麼搞的 一生一世的悸動
날을 보낸다 한들 어때
日子一天天的過 那又如何
넌 여기 있잖아
你不就在這裡嘛
I think I love you
사랑을 했었다면
如果是相愛了
좀처럼 깨고 싶지 않은
不想輕易從中醒來
이런 기분을 알고 있나요
這樣的心情你知道嗎
지금 내가 그래요
現在的我就是那樣
머릿속이 그대로 모든 게
滿腦子就那樣 被所有的事
온통 채워지고 있다는 걸
全都填滿了
잘 설명하지 않아도
儘管沒有好好地說明
너를 대하는 법을 잘 알아
你回應的方法我很了解
아무것도 필요 없어
什麼都不需要
지금처럼만 맘에
就像現在 在心中
I think I love you
사랑을 했었다면
如果是相愛了
좀처럼 깨고 싶지 않은
不想輕易從中醒來
이런 기분을 알고 있나요
這樣的心情你知道嗎
지금 내가 그래요
現在的我就是那樣
머릿속이 그대로 모든 게
滿腦子就那樣 被所有的事
온통 채워지고 있다는 걸
全都填滿了
I don’t wanna wake up in my dream
轉載請註明出處
©Lavender_1989
翻譯 : C.Y.
校正 : Cherry & C.Y.
如需用做其他影音等用途
請註明出處並於上傳完成後將網址貼於此篇留言或悄悄話
謝謝!!