She's In The Rain
The Rose (더 로즈) | Dawn
翻譯 : C.Y.
校正 : C.Y.
非專業,如有錯誤,歡迎指正~~~
【Lavender_1989 韓中字幕影片】
작사作詞 The Rose(더 로즈)
작곡作曲 The Rose(더 로즈)
편곡編曲 The Rose(더 로즈)
Do you hear me
회색빛 안개 덮인 gloomy day
灰色光線 濃霧壟罩的 gloomy day
눈앞이 가려진 게 두려워
我懼怕我的眼前被遮蔽
이젠 아무것도 흥미가 안 나 노우워어
現在我已沒有了任何興致 no whoa
Do you hear me
거리를 걷다 보니 different way
走在街上看 different way
뒤돌아보니 아무도 없네
回過身一看 什麼也沒有
내가 쫓던 꿈들이 날 따라와 노우워어
我追逐的夢跟隨著我 no whoa
I'm dying in-side
I wanna think that it’s a lie why why
소리쳐 외쳐봐도 대답이 없네
就算大聲呼喊著 也毫無回應
쏟아지는 외로움
傾瀉而下的孤獨
in the rain rain rain
She’s in the rain
아름다웠던 널 그려보면
當我試著描繪美麗的妳
흘러가버린 시간이 멈춰
匆匆流逝的時間停下了
이젠 눈을 뜨기조차 버거워
現在連睜開眼都覺得吃力
노우워어 she’s in the rain
no whoa she’s in the rain
Do you hear me
아파도 아픈 티 안내는 너
就算痛苦 也不表現出痛楚的妳
끝이 보이는 게 너무 두려워
我好懼怕看見盡頭
너의 눈엔 이미 생기가 없어 노우워어
妳的眼中已不是生氣勃勃 no whoa
She’s dying in-side
She wants to think that it’s a lie why why
애타게 불러봐도 대답이 없네
就算著急地呼喚 也毫無回應
쏟아지는 빗방울
傾瀉而下的雨滴
In the rain rain rain
She’s in the rain
아름다웠던 널 그려보면
當我試著描繪美麗的妳
흘러가버린 시간이 멈춰
匆匆流逝的時間停下了
이젠 눈을 뜨기조차 버거워
現在連睜開眼都覺得吃力
노우워어 she’s in the rain
no whoa she’s in the rain
내 기억 속에
在我的記憶中
너의 흔적이 번져
妳的痕跡蔓延
빗물의 흠뻑 젖은 것처럼
就像被雨水打濕一般
갈 곳을 잃은 채
我無處可去
현실에 물들어
在現實中浸染
얼어붙은 네 눈물 속에
在妳冰冷的眼淚中
She’s in the rain
You wanna hurt yourself I’ll stay with you
You wanna make yourself go through the pain
It’s better to be held than holding on
노우워어
no whoa
We’re in the rain
떨어지고 있는 이 빗속에서
在這飄落的雨中
흩어져 버린 널 다시 채워
再次填滿消散的妳
아름다웠던 널 볼 수 있게
就能夠看見美麗的妳
노우워어 We’re in the rain
no whoa We’re in the rain
轉載請註明出處
©Lavender_1989
翻譯 : C.Y.
校正 : C.Y.
如需用做其他影音等用途
請註明出處並於上傳完成後將網址貼於此篇留言或悄悄話
謝謝!!
留言列表